За годы работы с русскоязычными евреями стала понятна насущность издания сидура нусах ашкеназ. И с благословения р. Зильбера и р. Полищука работа началась. Она продолжалась более пяти лет. В ней приняли участие известные израильские раввины – р. З. Шварцман и р. Й. Ганс и ведущие русскоязычные раввины – р. Б. Зильбер и р. И. Полищук.
Основной работой по подготовке текста занималась высококвалифицированная команда переводчиков, редакторов, корректоров и программистов. Также для верстки и оформления сидура были задействованы виртуозы своего дела.
Наше издание представляет наиболее полный сидур с переводом на русский язык. Кроме точности перевода, была проделана колоссальная работа по составлению транслитерации ашкеназского произношения.